STRAMAJ JAKKE

Dette er Geskes jakke, vi har simpelthen byttet. Hun strikker de mest vidunderlige jakker, som er inspireret af herrejakker fra det sekstende århundrede.

Jeg blev helt vild med en lang jakke hun havde strikket og hun foreslog at vi byttede lige over.

STRAMAJ FRAKKE

Denne lange jakke, eller korte frakke, er min seneste frembringelse, den er klippet og samlet af 20 forskellige enheder.
Stramaj: tre puder –  fire klokkestrenge – en bordløber – et stolesæde – to billeder,
To gamle striktrøjer, fem små strikprøver og flere forskellige bånd.
Jeg er endnu ikke færdig med at broderer de strikkede flader, det skal gøres når jeg har lyst og når der er lys nok, til at se de fine nuancer i garnet.

JAKKE AF PONCHO

Denne jakke har jeg syet af en poncho, som Marie har haft med hjem fra Guatemala. Den ville hun gerne have en jakke af.

Der er her tale om ekstrem genbrug, for ponchoen havde allerede været  brugt til et eller andet og var derfor meget falmet, nogle steder er striberne næsten væk.

Men bortset fra det, var stoffet i orden, så derfor vendte de blot stoffet på vrangen, og dekorerede det med de flotte fugle.

Der var ikke stof nok til ærmer, så jeg fandt et par korsstings broderier, der matchede i farven og syede stumperne sammen, derfor består hvert ærme af fem stumper.

KIMONO FRAKKE

Jeg var på et kamelmarked i Indien, her købte jeg et ternet uldtæppe, med en bred kulørt bort i begge ender.

Det var meget langt, fordi det var vævet til at kunne nå op over puklen på kamelen og ned igen på den anden side.

Lastdyret skulle kunne holde sig varm i de kolde ørkennætter.

I flere år fungerede det som tæppe på skovture eller ude i haven.

På en tur til Frankrig, så jeg i et dameblad, at en italiensk designer havde syet alt muligt af disse kameltæpper og da jeg kom hjem, kastede jeg mig ud i forsøget og fik denne dejlige kimonofrakke ud af det.

STRAMAJ JAKKE

Denne jakke er nok det mest komplicerede stykke tøj jeg nogensinde har produceret.

Den består af tehætter, klokkestrenge, puder, bordløbere, dækkeservietter etc.

Desuden er der bånd der skiller de forskellige billedmotiver ad og silke foer, for at sikre de gamle lidt skøre broderier.

Broderierne skal passe sammen og så vidt muligt med hele motiver.

Aldrig har jeg pillet så meget op og sat nyt motiv ind, siddet med små bitte stumper tøj, for at farverne skulle komme til sin ret.

Til gengæld har jeg haft uendeligt  meget glæde af den og det har jeg stadig.

STRAMAJ JAKKE

Denne jakke er min egen og det tog rigtig lang tid inden jeg kunne komme i gang med den.

Det kræver nemlig, at de stykker stramaj der skal bruges passer sammen indbyrdes.Der findes jo et væld af motiver i de puder og klokkestrenge jeg finder, men det er bestemt ikke alle der kan bruges sammen.

Der skal temmelig mange dele til, før der er nok til selv en kort jakke.

Men når man finder den klokkestreng eller pude, der gør det muligt, er det så tilfredsstillende, at komme i gang.

LANG SILKE JAKKE

Et billede i et modeblad fik mig i gang med denne lange jakke, det blev et helt uoverskueligt projekt, så jeg endte med at lægge den til side, og glemte alt om den.

Under en oprydning for nylig, dukkede den op igen og jeg færdiggjorde den på ingen tid.

FRAKKE KJOLE

Dette stykke stof købte jeg af en venninde på et byttemarked, det er et meget gammelt klassiskt motiv, som ofte bliver brugt i enderne på et sjal eller til at dække et flygel. Jeg brugte det til en frakkekjole, som jeg enten bruger som kjole med lynlåsen lukket eller som frakke, med en enkel kjole under. Den lille runde dims der sidder under kraven bagpå er en gave fra min svigerinde. Hun laver hatte og har en hel del sjove ting i sine gemmer.

Jakker